king問我
228要做啥?
我說
呆在家吧
king說
你最近的日子越來越宅了

上網看了宅的定義

日文發音為Otaku,
指日本一九八0年代末被發現的一個族群:
沈迷於動漫畫、
美少女模型、
電玩、
網路、
3C產品等,
但性格普遍內向、
交不到異性朋友,
其中男生占大多數。
邁入21世紀後,
御宅族特有的另類次文化趣味卻逐漸受主流市場重視,
估計他們戀物傾向的特殊消費能力,
為業界創造了近三兆日圓商機,
原本以電氣街聞名的秋葉原,
如今已成為一家家漫畫、模型、遊戲軟體店所佔領的御宅族拜物聖地。
我想我不是那種人

又在ptt的single版看到另外一篇報導

很多男性不喜歡被叫宅男,但自稱「宅女」的女生卻愈來愈多。不同於「宅男」似有若無
的自我貶抑,許多女生強調「宅女是享受一個人的寂寞與美好」,並且要在部落格分享宅
女心情。

「宅女最好的朋友叫宅配。」部落格作家劉梓潔在「不為人知的宅女生活」文裡,說得一
針見血。現在衣服、書籍、CD甚至食物,上網、動動滑鼠就可召喚進門,她們是牛爾愛美
網和博客來網路書店的忠實買家。

她形容,宅女用單柄小鍋子吃麵,「沒必要多洗一個碗」,花在離家最近的屈臣氏、康是
美和頂好超市的時間,可能比家庭主婦還長,並且會一個人看電影,同時祈禱兩邊座位別
坐人。

「宅女」被定義為「喜歡一個人過活」,卻非獨活。住台北木柵的劉小姐養了兩隻貓,下
班就在家聽音樂看書看連續劇,貓咪不吃別人給的食物,為此她與貓相依為命,難出遠門


上班族葉小姐下班喜歡賴在家裡上網,在網拍享受尋寶樂趣,她身上的衣服,九成都是購
自網路,「感謝這項發明,逛街不用跟人擠!」她不認為「宅」是貶抑,「能跟自己好好
相處,也是一門藝術。」

【2007/02/25 聯合報】

宅女是享受一個人的寂寞與美好
我喜歡這句話

「宅女」被定義為「喜歡一個人過活」,卻非獨活。
我喜歡一個人過活
在ptt的single板上也看到很多跟我一樣的人種
他們說出了我的心聲
簡單來說
不喜歡太多人事物綁手綁腳
難得的假日
我不喜歡事先就被定走
那種什麼都已經事先訂好的行程
會讓我覺得壓力很大

我喜歡隨性的生活
放假的時候
想做什麼就做什麼
一切都是臨時起意
帶狗去散步
騎摩托車出去
逛書店
逛街
天氣好的時候
可以一個人漫無目的的隨便騎
也可以坐在公園
看著我家的狗在那邊奔跑

228我打算睡到自然醒
然後把日據"交響情人夢"看完
呵呵
誰也別想打擾我的生活

交響情人夢超級好看
會想看這部的原因
是因為有人說
我跟裡面的女主角長的很像
但我覺得還好= =
而且又聽說很好笑
所以強力推薦我一定要看
明天看完在來寫一篇觀後感吧
快五點了
我也該睡了











arrow
arrow
    全站熱搜

    anita0311 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()